Skip to content

Mezmure Dawit In Amharic Pdf 20 May 2026

If "20" refers to a specific piece (e.g., "Piece 20" from a hymnbook), consider searching for:


The number 20 holds subtle significance in Ethiopian Orthodox numerology:

Warning: Downloading copyrighted religious material may violate intellectual property laws. Always ensure you are downloading public domain texts or files permitted for free distribution by the Ethiopian Orthodox Church.

Here are the three most reliable methods to find a 2020-style edition or a file containing Psalm 20:

In recent years, the most circulated digital versions of Mezmure Dawit are labeled with the year of publication or the year of the Ethiopian calendar (e.g., 2012, 2013, 2015).

(መዝሙረ ዳዊት 20) is a powerful prayer for victory and divine support during times of trouble

. Below is the Amharic text of the psalm, along with sources where you can view or download the complete Mezmure Dawit in PDF format. Psalm 20 (መዝሙረ ዳዊት 20) Text mezmure dawit in amharic pdf 20

በመከራ ቀን እግዚአብሔር ይስማህ፤ የያዕቆብ አምላክ ስም ያቁምህ.

ከመቅደሱ ረድኤትን ይላክልህ፥ ከጽዮንም ያጥናህ.

ቍርባንህን ሁሉ ያስብልህ፤ የሚቃጠል መሥዋዕትህን ያለምልምልህ.

እንደ ልብህ ይስጥህ ፈቃድህንም ሁሉ ይፈጽምልህ.

በማዳንህ ደስ ይለናል፤ በአምላካችን ስም ከፍ ከፍ እንላለን፤ ልመናህን ሁሉ እግዚአብሔር ይፈጽምልህ.

እግዚአብሔር የቀባውን እንዳዳነው ዛሬ አወቅሁ፤ ከሰማይ መቅደሱ ይመልስለታል፤ በቀኙ ብርታት ማዳን. If "20" refers to a specific piece (e

እነዚያ በሰረገላ እነዚያም በፈረስ ይታመናሉ፤ እኛ ግን በአምላካችን በእግዚአብሔር ስም ከፍ ከፍ እንላለን.

እነርሱ ተሰነካክለው ወደቁ፤ እኛ ግን ተነሣን፥ ጸንተንም ቆምን.

አቤቱ፥ ንጉሥን አድነው፥ በጠራንህም ቀን ስማን.

መዝሙረ ዳዊት በግእዝ እና አማርኛ | PSALMS - Apps on Google Play 5 Oct 2024 —


While digitization is positive, "PDF 20" or similar search queries often lead to files with varying quality:

Mezmure Dawit (The Psalms of David) is the Ge’ez and Amharic translation of the biblical Book of Psalms. However, in the Ethiopian context, it is more than just a translation: The number 20 holds subtle significance in Ethiopian

Unlike standard Western versions, the Ethiopian Psalter includes Psalm 151 (David’s battle with Goliath) and additional devotional hymns known as “Mahari” and “Wuddase Maryam” (Praise of Mary) in some manuscripts.

If the "20" refers to the specific Psalm, this is one of the most frequently recited chapters in the Ethiopian Psalter. In Amharic, Mezmur 20 is read as a prayer for:

Key verses in Mezmur 20 (Amharic translation):

"እግዚአብሔር በመከራ ቀን ይስማህ፤ የያዕቆብ አምላክ ስም ያስከብርህ።" (May the Lord answer you in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend you.)

Having this specific Psalm in a downloadable PDF allows the faithful to carry it on their smartphones for midnight prayers (ማትና).