(Based directly on Gripari’s original tales, adapted)
Los cuentos de la calle Broca (original Portuguese: A Rua do Broca) is a celebrated Brazilian children’s book written and illustrated by Angela Lago (1945–2017). First published in 1982, it has become a classic of Latin American children’s literature, widely studied for its narrative innovation, visual-textual interplay, and social criticism disguised as playful storytelling. los cuentos de la calle broca
The book is not a single tale but a collection of three interconnected short stories, all set in the same working-class urban street — Rua do Broca. (Based directly on Gripari’s original tales, adapted) Los
| Character | Description | |-----------|-------------| | Bachir (8 years old) | Curious, practical, brave. Recently moved to Rue Broca with her grandmother. She doesn’t believe in magic—until she has to fix it. | | Monsieur Pierre | A gentle, chaotic storyteller. He speaks in parentheses and footnotes. His stories are 70% genius, 30% nonsense. | | Grand-mère Fatou | Bachir’s Senegalese-French grandmother. She works at the laundromat and knows about the magic but pretends not to. Secret keeper. | | The Witch of Rue Broca | A recurring anti-villain. She has a crooked hat, a broom with a flat tire, and a heart of gold. She just wants to bake. | | The Story Inspector (antagonist) | A tiny, furious creature in a bowler hat. He enforces Narrative Law. “No meta, no mess, no talking chickens.” | Spanish, like Portuguese, is a melodic language
Spanish, like Portuguese, is a melodic language. Furnari plays with trabalenguas (tongue twisters) and paronomasia (puns). When read aloud, Los cuentos de la calle Broca sounds like a jazz session. The rhythm, the repetition, and the sudden stops are designed for parent-child read-aloud sessions.