Harry Potter Japanese Dub -

How do you translate fake Latin spells into Japanese? Do you keep the Latin?

The Japanese dub creates a unique hybrid. For the most iconic spells, the actors usually shout the original Latin incantation (e.g., "Expelliarmus!"), but the visual effects text or the subtitles often explain the literal meaning in Japanese.

However, for general magical terminology, the translation is poetic:

It’s a fun way to learn vocabulary related to shadows, light, protection, and elements. harry potter japanese dub

The script adaptation (written by Juri Kojima and others) faced significant challenges. The biggest was magical terminology.

Interestingly, spells are left in English. Young Harry still shouts “Expelliarmus!” and “Expecto Patronum!” This decision preserves the global, pseudo-Latin feel of magic, even in a dub where all dialogue is Japanese.

While the children are the heart of the story, the adults provide the gravitas. The Japanese dub features some of the most respected voices in the industry. How do you translate fake Latin spells into Japanese

The most widely praised performance is arguably Kenyu Horiuchi as Remus Lupin. Horiuchi has a deep, gentle, yet sorrowful voice quality. In The Prisoner of Azkaban, his performance added a layer of melancholy to Lupin that many fans argue rivals David Thewlis’ original performance. He captures the weariness of a man who is tired of the world’s prejudice.

Similarly, the passing of Alan Rickman in 2016 was mourned deeply in Japan, not just for the actor, but for his Japanese counterpart, Takeshi Aono. Aono was a legend in the industry (also voicing Shiro Sanada in Space Battleship Yamato). He adopted the same sibilant, drawn-out delivery as Rickman, ensuring that the iconic "Turn to page three hundred and ninety-four" carried the exact same menacing weight in Japanese.


The Harry Potter Japanese dub is not a novelty act. It is a loving, professional re-imagining of the series. Romi Park’s Hermione is arguably better than the original, and Kazuya Nakai’s Snape gives Alan Rickman a run for his money. It’s a fun way to learn vocabulary related

If you think you know Harry Potter, listen to him scream "Expelliarmus!" in Japanese. It might just sound like magic all over again.

Have you ever watched a movie you love in a different language? Share your experience with dubs vs. subs in the comments below!


Liked this post? Check out our deep dive on "The Art of Studio Ghibli Dubs" or "Why Dragon Ball Z Works Better in Japanese."